No se encontró una traducción exacta para حافز الأداء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe حافز الأداء

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Those users had an incentive to ensure good quality in the performance of work affecting them directly.
    فهؤلاء المستعملون لديهم حافز لضمان الجودة في أداء العمل الذي يمسّهم مباشرة.
  • It would greatly ease the administrative and financial burden currently involved in the constant renewal of such appointments, would create a pool of candidates who would be motivated to perform in order to compete for a permanent appointment and would address the work-life impediments on staff that are created by short, fixed-term contracts.
    فهذا سيخفف كثيرا من العبء الإداري والمالي الذي ينطوي عليه في الوقت الحالي تجديد هذه التعيينات باستمرار، وسيوجد مجموعة من المرشحين الذين لديهم الحافز للأداء الجيد في سبيل التنافس على التعيينات الدائمة، كما أنه سيعالج المعوقات المتصلة بالتوفيق بين العمل والحياة الخاصة التي يواجهها الموظفون من جراء العقود المحددة المدة.
  • The Special Rapporteur aims at playing the role of catalyst for action-oriented projects for the full realization of the right to education.
    ويرمي المقرر الخاص إلى أداء دور الحافز بالنسبة للمشاريع العملية المنحى من أجل الإعمال الكامل للحق في التعليم.
  • Community participation has been noted by one international lending institution to be the most efficient way to implement a project, because the users have an incentive to ensure good quality in the performance of work affecting them directly.
    ونوّهت إحدى مؤسسات الإقراض الدولية أن المشاركة المجتمعية هي أكثر الوسائل كفاءة لتنفيذ المشاريع، لأنه يكون لدى المستفيدين حافز لضمان جودة أداء الأعمال التي تؤثر عليهم تأثيرا مباشرا.
  • During 2002, UNDCP continued to act as a catalyst in supporting sustained action against the drug problem, involving all stakeholders.
    خلال عام 2002، واصل اليوندسيب أداء دور حافز في دعم العمل المستمر على مكافحة مشكلة المخدرات، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
  • The Office's initiative to provide departments/ offices with comparative performance analysis should serve as a further incentive to achieve the goals outlined in action plans.
    وينبغي أن تكون مبادرة المكتب لتزويد الإدارات/المكاتب بتحليل مقارن للأداء بمثابة حافز آخر على تحقيق الأهداف المحددة في خطط العمل.
  • The necessary flexibility should be shown to respond to the progress achievable under `Delivering as One' as well as to provide an incentive towards greater effectiveness.
    وينبغي إظهار المرونة اللازمة للاستجابة للتقدم الذي يمكن تحقيقه في إطار نهج 'توحيد الأداء` وتوفير حافز إلى تحقيق المزيد من الفعالية.
  • Many supervisors approved a promotion or assigned additional duties to participants as part of the Department policy governing successful attendance at training and skills enhancing courses after satisfactory performance and motivation of staff upon return to the Department.
    وقد وافق العديد من المشرفين على منح ترقية أو إسناد واجبات إضافية إلى المشاركين كجزء من سياسة الإدارة التي تحكم المشاركة بنجاح في دورات التدريب وتعزيز المهارات رهناً بالأداء المرضي والحافز لدى الموظف عند عودته إلى الإدارة.
  • This significant event in the history of the United Nations marked a new stage in the development of international cooperation on Chernobyl, in the strengthening of which the United Nations should continue to play a particularly catalytic and coordinating role.
    ويمثل هذا الحدث الهام في تاريخ الأمم المتحدة مرحلة جديدة في تطور التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، الذي ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة في تعزيزه أداء دور حافز وتنسيقي بنوع خاص.
  • The Special Unit also plans to continue its support for UNDP organization-wide efforts to systematically mobilize and leverage its institutional, technical and financial resources to help countries develop their South-South policies and programmes, serving as a central catalyst to assist the Administrator in those efforts.
    وتنوي الوحدة أيضا مواصلة تقديم الدعم لجهود البرنامج الإنمائي المبذولة على نطاق المنظومة من أجل تعبئة مواردها المؤسسية والتقنية والمالية والاستفادة منها بشكل منهجي في مساعدة البلدان على وضع سياساتها وبرامجها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأداء دور الحافز الرئيسي في مد يد المساعدة لمدير البرنامج في تلك الجهود.